Chào mọi người, hôm nay tôi lại lôi bộ sách tiếng Anh lớp 8 của thằng cu nhà tôi ra để soạn bài đây. Nói thật là mỗi lần soạn bài cho nó là một lần thấy mình như đi đánh vật, nhưng mà thôi, vì con cái cả.
Bắt đầu từ đâu?
Thì đầu tiên là tôi phải xem qua sách giáo khoa với sách bài tập của nó đã. Cầm quyển sách lên, lật qua lật lại mấy lượt, nhìn vào mấy cái unit mới mà thấy hơi oải. Chương trình giờ khác hẳn ngày xưa mình học, từ vựng thì nhiều mà ngữ pháp cũng xoắn não phết. Tôi phải tự mình đọc trước một lượt, xem cái bài đó nó nói về cái gì, có những từ mới nào quan trọng, ngữ pháp trọng tâm là gì.

Sau đó, tôi bắt đầu vạch ra mấy ý chính cần soạn. Thường thì một bài học sẽ có mấy phần:
- Từ vựng: Đây là cái phần tôi thấy quan trọng nhất. Không có từ thì nói năng gì. Tôi phải ngồi ghi hết ra từng từ một, xem phiên âm, nghĩa tiếng Việt, rồi cố gắng tìm mấy câu ví dụ đơn giản, gần gũi với cuộc sống hàng ngày của nó. Có hôm hứng lên thì còn vẽ vời mấy cái hình minh họa cho nó dễ nhớ, dù vẽ xấu tệ.
- Ngữ pháp: Cái này mới là chua này. Nhiều khi giải thích một cấu trúc mà thấy nó cứ ngơ ngác ra. Tôi phải cố gắng diễn đạt sao cho dễ hiểu nhất, đôi khi phải liên hệ với ngữ pháp tiếng Việt mình hay dùng ấy, rồi cho ví dụ từ dễ đến khó. Chỗ nào thấy khó quá thì tôi cũng lên mạng tìm thêm cách giải thích khác, xem người ta giảng thế nào cho dễ vào.
- Bài tập thực hành: Soạn xong lý thuyết là phải có bài tập cho nó làm ngay. Tôi thường lấy bài tập trong sách giáo khoa, sách bài tập, có khi còn tự chế thêm vài câu nữa cho nó đa dạng. Quan trọng là bài tập phải bám sát vào phần từ vựng và ngữ pháp vừa học.
Quá trình thực hiện chi tiết
Đầu tiên, tôi sẽ mở cái unit mới ra, đọc hết một lượt phần Getting Started, xem chủ đề là gì. Rồi ngó qua mấy cái mục A closer look 1, A closer look 2 để nắm từ vựng và ngữ pháp chính. Tôi có một cuốn sổ tay, chuyên để ghi chép mấy cái này. Từ mới nào tôi thấy quan trọng, hay dễ nhầm lẫn là tôi note lại hết, kèm theo nghĩa và ví dụ.
Ví dụ, hôm soạn bài về “Festivals in Vietnam”, tôi phải liệt kê ra một đống tên lễ hội, rồi các hoạt động liên quan. Nào là “Tết Holiday”, “Mid-Autumn Festival”, rồi thì “making chung cake”, “watching lion dances”. Tôi cố gắng tìm hình ảnh trên mạng (chỉ để xem thôi nhé, không có chèn vào đây đâu) cho nó dễ hình dung. Rồi tôi tự đặt câu với mấy từ đó, kiểu như “My family makes chung cake during Tet Holiday.”
Với phần ngữ pháp, ví dụ học về câu điều kiện loại 1 chẳng hạn. Tôi sẽ ghi rõ công thức “If + S + V (hiện tại đơn), S + will + V (nguyên mẫu)”. Sau đó lấy ví dụ: “If it rains, I will stay at home.” Rồi tôi đặt thêm vài câu tình huống khác, bắt nó tự điền vào. Thỉnh thoảng tôi còn cố tình viết sai để xem nó có phát hiện ra không.
Xong xuôi phần lý thuyết tự mình “ngấm” rồi, tôi mới bắt đầu soạn ra một cái dàn ý chi tiết hơn để hướng dẫn cho thằng cu. Cái này tôi thường viết tay ra giấy, hoặc gõ vào máy tính, chia thành từng mục rõ ràng. Mục tiêu là để lúc ngồi vào bàn học với nó, mình có cái sườn để nói, không bị lan man.
À, còn phần nghe với nói nữa. Mấy cái file nghe trong sách thì tôi cho nó nghe đi nghe lại. Còn phần nói thì tôi hay tạo ra mấy tình huống hội thoại đơn giản, hai bố con cùng tập với nhau. Nhiều lúc nói ngọng líu ngọng lô mà cũng vui.
Kết quả và cảm nhận
Nói chung là mỗi lần soạn bài xong cũng thấy khá là tốn thời gian và công sức. Có hôm ngồi cặm cụi cả buổi tối mới xong được một unit. Nhưng mà nghĩ đến lúc thằng con nó hiểu bài, làm được bài tập, rồi điểm số cải thiện là lại thấy có động lực. Đúng là không có gì sướng bằng việc thấy con mình tiến bộ, dù chỉ là một chút thôi.

Thực ra, quá trình soạn bài này cũng giúp tôi ôn lại kiến thức tiếng Anh của mình nữa. Nhiều cái ngày xưa học giờ quên gần hết rồi, giờ soạn cho con lại được dịp học lại. Cũng có cái hay của nó đấy chứ.
Tóm lại, soạn tiếng Anh lớp 8 cho con tuy có hơi cực một tí, nhưng mà cứ kiên trì, tìm tòi một chút là cũng ổn thôi mọi người ạ. Quan trọng là mình đồng hành cùng con, giúp nó cảm thấy việc học không quá đáng sợ.